美国翻译网作为一家专业从事翻译服务的机构,尤其是在英语翻译领域。英语作为一门国际化语言,已愈来愈广泛地应用于各个领域;美国翻译网的专业翻译兼具行业背景及深厚英语翻译功底。
我们的工程标书翻译人员大多毕业于美国著名高校,并在工程标书翻译领域有丰富的翻译经验。公司的所有工程标书翻译人员都经过严格测试,多数译员有相关工作经历,且具良好的工程标书翻译能力。我司工程标书翻译项目组成员对行业发展、专业术语等都有深入的把握,我们鼎力为每位客户提供质量最高、速度最快的工程标书翻译及本地化服务。依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准我们已为了一家跨国际的高水准工程标书翻译公司。
美国翻译网从事该行业各种类型文档翻译,如公司简介、商务函件、商业计划报告、招商材料学术翻译、广告宣传、产品说明书、用户手册、招标书翻译、投标书、设备安装调试资料、设备操作手册、合同、上市公司年报、评估报告学术翻译、招股说明书翻译、专利资料、政府公文、学术研究论、医疗器械等多个行业的中译英及其它语言相关翻译、以及本地化等翻译服务。亦可随时陪同口译、商务谈判、国际会议同声翻译,并以最优的性价比,赢得客户的满意。
工程标书翻译的质量和速度
为确保工程标书翻译的准确性,专业工程标书翻译团队按以下有序的工作程序进行:
一、庞大的专业工程标书翻译团队保证各类工程标书翻译稿件均由专业译员翻译。
二、规范化的工程标书翻译流程 。从获得资料开始到交稿全过程进行质量的全面控制。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、工程标书翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,
五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集工程标书翻译界的专业人才。
美国翻译网翻译技术配备:
一、 美国翻译网配备有先进的计算机处理设备,多台高性能计算机,扫描仪,打印机,光盘刻录机,宽带网络接入,公司内部局域网和美国翻译网办公系统等保证文件传输的顺利进行和稿件处理速度。公司拥有独立的服务器,领先技术确保各种文件系统化处理和全球同步传输。
二、全球多语系统充分保证 20 多个语种的工程标书翻译文件均能提供工程标书翻译文档。Windows 系列操作平台Office 系列软件,美国翻译网专业大词典的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDraw、AutoCAD等制图排版及 PDF 文件的制作,充分满足对格式处理的要求。
三、不断研究和探索最新的技术成果并运用到翻译及相关的工作中去,从而提高翻译质量和效率。
四、翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥翻译项目的管理功能,提高效率和确保质量。