诊断是指从医学角度对人们的精神和体质状态作出的判断。对正常人的健康状态、劳能力和某一特定的生理过程的判断;司法部门判定血缘关系和伤害性质也属诊断。
诊断大致有3种分类方法: 根据获得临床资料的方法分类,有症状诊断、体检诊断、实验诊断、超声波诊断、X射线诊断、心电图诊断、内窥镜诊断、放射性核素诊断、手术探查诊断和治疗诊断等。 根据诊断的确切程度分类,有初步诊断和临床诊断。初步诊断又分为:疑似诊断(又称意向诊断或印象诊断)、临时诊断、暂定诊断;临床诊断即确定诊断。 按诊断内容分类,有病因诊断,病理形态诊断,病理生理诊断。此外,还可分入院诊断、出院诊断、门诊诊断、死亡诊断、剖检诊断等。
医学医药翻译涉及到人类的健康甚至生命,诊断书翻译必须要保证专业性和准确性,要选择译线通等具有专业医药翻译服务经验的翻译公司。诊断书翻译具有较强的专业性,普通翻译很难同时做到翻译语言的流畅性和行业表达的专业性,译线通翻译人员不仅具有双语语言优势,同时还具有医药行业背景,对医学术语和表达方式比较精通。
译线通采用项目经理责任制,对诊断书文件翻译项目进行全程跟踪管理,确保诊断书文件翻译的质量,并随时同客户保持联系,及时沟通诊断书文件翻译过程中出现的问题。译线通诊断书翻译项目在交付前都要经过严格的语言和专业技术双重校对,从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确,达到出版级翻译标准。
国际上仪器仪表是一个独立行业和产品领域,不属机械,也不属电子。通常按其应用领域和自身技术特性划分为六个大类,即工业自动化仪表与控制系统,科学仪器,电子与电工测量仪器,医疗仪器,各类专用仪器,传感器与仪器仪表元器件及材料。
仪器仪表应用在各类高精机械或自动化控制设备中,因此对翻译的专业性有着非常高的要求。仪表翻译属于我们的技术类翻译范畴。在实际的翻译服务中,除了对译稿质量有更高的要求外,对译员的中文表述能力也有着严格的规定。针对仪表行业的特殊要求,译线通翻译专门筛选了一批具备该行业背景的译员队伍,他们不仅具备深厚的行业背景,而且具有相当好的文字功底。我们带给客户的不仅仅是翻译服务,更是真正的语言沟通与交流。