通全球北京翻译公司作为一家拥有多年经验的多语言跨专业翻译公司,在翻译行业具有良好的口碑,一直以来注重与各行业各领域的翻译精英的接触和合作, 为数以万计的客户提供各类笔译翻译服务,公司拥有资深专业化的翻译队伍,经验丰富的管理团队,业务遍及世界各国。语通全球翻译公司译提供的笔译服务语种齐全,专业领域广, 语种包括英、法、德、俄等等以及各类小语种翻译等50多种语言翻译,同时注重与其它北京翻译公司的精诚合作,建立战略同盟,建立良好的行业关系。
国内专家翻译
我们聘请中国国家外研社翻译人员及全国各地国家级译员、国外留学归国人员,同进聘请北京外国语大学、北京大学、清华大学、中国 科学院各科研院所专业人员,以及其他各专业院校。 有多年翻译经验的外语专业人员约 5000多名,其中专业性英语翻译和专家 4000多名,其它语种翻译近 800 名。其中翻译人员大部分都具 有高级专业技术职称和硕士以上学位,许多具有高级翻译技术职称:教授、副教授、研究员、副研究员、译审及部分外交官等专业人员,他们都是专业笔译技术人员,在笔译翻译方面有很深的功底。
外籍专家翻译
我们坚持不懈的对国内外翻译资源及技术资源整合,并应用到翻译工作中。 已陆续和来自美国、英国、德国、法国等 35 多个国家 1000 多名专家、教授,语言学家,工程师合作。 目标语言为亚洲语言的翻译,均来自说母语的翻译人员。如日语、韩语、泰语等。 人员所属为当地科研院所、大学,部分为自由职业者,但对翻译均拥有激情和执着,为笔译服务添砖加瓦
专业翻译
跨越国界地传播一条信息、推广一种产品,本身应具有一定的专业性及行业标准。隔行如隔山,更何况瞬息万变的今天,新行业,新领域和随之而产生的新的行业用语、词汇。那么 ,应该对每个翻译项目进行运作从而达到真正意义上的专业化翻译的呢:
一、定期组织各行业领域的翻译专家进行交流,及时了解专业最新动态,如新兴语言行业词汇等并言外充实到翻译队伍中去。 目标语言为亚洲语言的翻译,均来自说母语的翻译人员 。如日语、韩语、泰语等。 人员所属为当地科研院所、大学,部分为自由职业者,但对翻译均拥有激情和执着。
二、针对项目进行专业划分,从翻译工作的的开始,即做到专业化。从接到稿件开始,翻译部的教授和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析。做到专业学科细化到特 定领域,从而做到真正意义上专业对口。
三、制定翻译细则,统一专业用语,规定标准格式。
四、初稿完成后再由国内外专家教授组成的译核部进行审核定稿。从而做到:专业化术语统一、准确;整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;各部门之 间统一协调合作,并具备最优秀品质
网址: www.139fanyi.com
www.139fanyi.cn
www.139fanyi.com.cn
www.139fanyi.net
电话: 010-84671328
邮箱: quanqiufanyi@163.com