交替传译(consecutive
interpreting)- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
无论交替传译还是同声传译,其目的均在于让使用不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通。会议口译层次上的交替传译和同声传译并没有高低难易之分,两种口译模式相辅相成,且其功能以及对质量的要求是完全相同的。称职的会议口译员应当掌握两种模式的口译技能。
云译网深圳翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于交替传译,会议交替传译,陪同交替传译,展会交替传译,会谈交替传译,旅游交替传译等多个领域交替传译翻译服务,翻译语种有英语交替传译,韩语交替传译,法语交替传译,日语交替传译,德语交替传译书等。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。
公司秉承“专业、诚信、及时、增值”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。
公司直线:0755-33598036
值班电话:15627488036
业务邮箱:Jessica@yunfanyi.net
企业QQ:2402531859
企业网址:www.yunfanyi.net