通常,徐州INA轴承在刚刚润滑或重新润滑后会有一个自然的温度上升,并持续一两天。
Usually, the Xuzhou INA bearing will have a natural temperature rise after just lubricating or re-lubricating, and lasts for a day or two.
单向推力球轴承的振动对轴承的剥落、压痕、锈蚀、裂纹、磨损等损伤十分敏*感,这些损伤都可以反映在轴承的振动测量中。因此,可以采用专门的轴承振动测量装置(频率分析仪等)来测量轴承的振动,但不能从频率上推断出异常情况。测量值随轴承的使用条件或传感器的安装位置而变化,因此在确定判断标准之前,有必要对各机器的测量值进行分析和比较。
The vibration of unidirectional thrust ball bearings is very sensitive to the damage such as spalling, indentation, rust, crack and wear of bearings. These damages can be reflected in the vibration measurement of bearings. Therefore, special bearing vibration measuring devices (frequency analyzer, etc.) can be used to measure bearing vibration, but abnormal conditions can not be inferred from the frequency. The measurement value varies with the use condition of the bearing or the installation position of the sensor, so it is necessary to analyze and compare the measurement value of each machine before determining the judgment standard.
单向推力球徐州INA轴承的温度可以通过轴承外部的温度来计算。如果油孔能直接测量轴承外圈的温度,则更适合。
The temperature of unidirectional thrust ball Xuzhou INA bearing can be calculated by the temperature outside the bearing. If the oil hole can directly measure the temperature of the bearing outer ring, it is more suitable.
通常,轴承的温度随着轴承的运行而缓慢上升,并在1-2小时后达到稳定状态。轴承的正常温度随热容、散热、速度和机械负荷而变化。如果润滑和安装部件合适,轴承温度将急剧上升,出现异常高温。此时,**须停止操作,并且**须采取必要的预防措施。
Usually, the temperature of the bearing increases slowly with the operation of the bearing and reaches a stable state after 1-2 hours. The normal temperature of bearings varies with heat capacity, heat dissipation, speed and mechanical load. If the lubrication and installation parts are suitable, the bearing temperature will rise sharply and abnormal high temperature will occur. At this time, ** shall stop operation and ** shall take necessary precautions.
温度传感器可以随时监测徐州INA轴承的工作温度。当温度超过规定值时,可实现自动报*警或停车,防止轴烧事故。
The temperature sensor can monitor the working temperature of Xuzhou INA bearing at any time. When the temperature exceeds the prescribed value, automatic alarm or parking can be realized to prevent shaft burning accidents.
高温常用来表示轴承处于异常状态。高温对轴承的润滑油也是有害的。有时轴承的过热可归因于轴承的润滑剂。如果轴承的温度长时间超过125℃,轴承的使用寿命就会降低。高温轴承的原因包括润滑不足或润滑过度。它含有杂质、过载、轴承环损坏、间隙不足、油封引起的高摩擦力等。
High temperature is often used to indicate that the bearing is in abnormal condition. High temperature is also harmful to the lubricating oil of bearings. Sometimes the overheating of the bearing can be attributed to the lubricant of the bearing. If the temperature of the bearing exceeds 125 C for a long time, the service life of the bearing will be reduced. The causes of high temperature bearings include insufficient lubrication or excessive lubrication. It contains impurities, overload, bearing ring damage, insufficient clearance, high friction caused by oil seal, etc.
因此,有必要对徐州INA轴承本身以及其它重要部件的温度进行连续监测。如果操作条件保持不变,任何温度变化都可能指示故障。
Therefore, it is necessary to continuously monitor the temperature of Xuzhou INA bearing itself and other important components. If the operating conditions remain unchanged, any temperature change may indicate failure.
轴承温度的周期性测量可以通过温度计来实现,例如数字温度计,它可以准确地测量轴承温度并以温度或华氏度为单位显示。
Periodic measurement of bearing temperature can be achieved by thermometers, such as digital thermometers, which can accurately measure bearing temperature and display it in units of temperature or Fahrenheit.
重要轴承是指设备损坏时停机,所以**好安装温度检测*仪器。
Important bearings refer to the shutdown of equipment when it is damaged, so install temperature measuring instruments.
文章来自:徐州SKF轴承 www.wh-skf.com
Article from: Xuzhou SKF Bearing www.wh-skf.com
文章来自:徐州INA轴承 www.ina-china.cn
Article from: Xuzhou INA Bearing www.ina-China.cn
文章来自:徐州NSK轴承 www.klbbearings.com
Article from: Xuzhou NSK Bearing www.klbbearings.com
QQ:524085168
电话:0510-81207777
手机:13311666672/13395185757