经典案例:北京沃尔沃,瑞典沃尔沃,雪铁龙,戴克,丰田,都是几十万字的项目,均为维修手册。还负责DTP排版。经验丰富,有关于汽车手册庞大的翻译库。北京元音阁翻译公司作为专业的多语言服务提供商,公司主要从事多语种翻译(涉及文字翻译、口语翻译、媒体资料翻译、影视剧翻译)DTP排版,软件及网站本地化等业务。我公司定位于科技领域和高端翻译服务和本地化业务,我们有大量承接本地化公司翻译外包的经验,通过让产品顺应特定目标环境和市场的文化及其它相关需求使我们的服务更进一步。北京元音阁翻译公司拥有自己的内部局域网,利用trados(塔多思)为不同的客户建立起TM(translation memory),及至现在,已经积聚起了庞大的术语数据库,我们专注于汽车机械、能源化工、IT通信、金融财经、生物医疗五个大领域的专业服务。以客户划分,已涵盖568位客户,其中包括雪铁龙公司,中冶集团,用友软件,vision Objects,工商银行,ABI,徕卡仪器等客户。并不断在更新中。鉴于我们在这些行业的经验及人才积累,以及公司制定的专业流程,这些举措确保您的译文术语准确,统一精良。而优秀的译员班底确保您的译文表达地道,语句优美。再加上一译,二校,三审,四通读的翻译流程。确保您的译文万无一失。公司坚持以质量取胜。我们明白质量是服务公司生存的根本条件,公司组建多语种译员团队,译员及译审均具有优秀的语言能力和专业知识背景,长期从事外文工作,积累多行业领域的翻译经验,较强的中外互译能力;同时公司特聘请外籍专家,以确保外文语句更专业、更准确、更具本土化。项目合作制:公司除英语外其它的语种均采用项目合作制,即,如俄、法、德、日等语种的译员平时以兼职形式存在,遇项目后则必须来公司接受项目培训且必须在项目经理安排下在公司完成整个项目,他们与公司均签有项目合同,每个项目小组的成员为六名,有四名翻译人员,一个初校人员,一个终校人员。现今,每个翻译公司包括全球最大的翻译公司也不可能聘请各个专业各个语种的所有人才,这就导致有的公司在接到项目后为了减少成本,让公司专业不对口的专职或者不固定的兼职来完成项目。而我们采用的项目合伙制的最大优势是项目团队里的人永远是特别挑选出的最适合该项目的人才,他们在先期都接受公司的软件培训,流程培训以及项目培训。由于译员与公司签有合同且每个项目有项目津贴,所以这样的团队是高效稳定且专业的,公司把专职员工的福利折合成项目津贴发放给译员也避免了公司成本上的负担,从而避免公司为了节省成为削足适履,用不适合的人来翻译。项目合伙制是元音阁独创的一种使客户和公司双赢的合作模式。报价如下,具体项目可以来电详谈 语种外译中中译外英语130-150160-200日语/韩语180-200220-240德/法/俄220-240240-260西班牙/意大利/
葡萄牙语/阿拉伯语300-320320-340泰语/缅甸/印度/越南400430