概述:该漆是由环氧树脂、氧化铁红等防锈颜料、环氧固化剂等组成的双组分常温固化环氧涂料。该漆适用于需要耐潮湿、防腐蚀的钢铁表面,作为防锈底漆和高性能防锈中间漆,以保护底漆漆膜(如环氧富锌底漆、无机富锌底漆)可增加整个涂层的保护性能。
Description: The paint, composed of epoxy resin, iron oxide red antirust paint, epoxy curing agent, is two-component epoxy coating curing in room temperature. It protects primer paint(such as Epoxy Zinc-Rich Primer , Inorganic zinc-rich primer) and increase the protective properties of the coating as anti-rust paint primer and high-performance anti-rust intermediate.
特性:漆膜具有良好的附着力、柔韧性、耐水及防锈等性能。
Feature: The film has good adhesion, flexibility, water resistance and rust and
other properties
技术指标Technical indicators:
项目 Item | 指标 Indicators | |
颜 色 Color | 铁 红 Iron Red | |
闪点(℃) Flash point | 27 | |
干燥时间 (20℃)h Drying time | 表干(20℃) Set to touch | ≤2 |
实干(20℃) Completely dry | ≤24 | |
完全固化(d) Fully cured | 7 | |
干膜厚度(μm) Thickness of dry film | 80 | |
理论涂布率(g/m2) Theoretical spreading rate | 250 | |
耐盐雾实验(h) Resistance to salt spray test | 96 | |
耐盐水性(3%)(h) Salt water resistance | 168 | |
耐水性(h) Water resistance | 168 | |
附着力(级) Adhesion | 2 | |
耐冲击(kg.cm) Impact resistance | 50 | |
柔韧性(mm) Bending test | 1 |
施工参考Construction Reference:
1、表面处理:表面须经喷砂处理,粗糙度达到SIS Sa2.5级。
Surface preparation: Abrasive blasting to SISSa2.5 with the surface.
2、作为中间漆As Intermediate:
前道配套底漆:环氧富锌底漆 无机富锌底漆
Supporting primer: Epoxy Zinc-Rich Primer, Inorganic zinc-rich primer
后道配套面漆:环氧面漆、氯化橡胶面漆、脂肪族聚氨酯面漆、环氧玻璃鳞片重防腐涂料。
Supporting topcoat: Epoxy topcoat, Chlorinated rubber paint, Aliphatic polyurethane, Epoxy heavy anticorrosion paint.
3、先将固化剂与漆按比例混合,充分搅拌均匀,熟化0.5h后即可开始使用,配好的漆在18h内用完.
Curing agent and the paint will be mixed in proportion firstly, and then full uniform mixing and curing 0.5h, which should be used in 18h.
4、施工说明Construction Description
施工方法 Construction Method | 粘度 Viscosity | 配套稀释剂 Thinner |
空气喷涂 Air Spray | (20-30)sec | H-1 |
无气喷涂 Airless spray | (30-50)sec | H-1 |
5、底材温度须高于露点以上3℃。
The temperature should be above 3 ℃ when construct outside.
安全 SAFETY
请注意包装标签上的安全事项。此外, 还应遵守有关国家或当地政府规定的安全法规。避免吸入溶剂蒸汽或漆雾, 皮肤、眼睛不得接触本品。在狭窄处或空气不流通处施工, 必须提供强力通风。尽管通风条件良好也应配戴防护用具。
Packings are provided with applicable safety labels which should be observed. In addition, national or local regulations should be followed. As a general rule, inhalation of solvent vapours or paint mist, and contact of liquid paint with skin and eyes, should be avoided. Forced ventilation should be provided when applying paint in confined spaces or stagnant air. Even when ventilation is provided, respiratory, skin and eye protection are always recommended when spraying paint.
特别注意:Special Notice:
本说明书有关数据是在标准条件下取得,实际使用时,环境条件可能与之略有不同,以上数据如有改变,以本公司最新说明书为准,恕不另行通知。
All information in this product data sheet is based on standard conditions and slight variation may occur with different conditions. All information
in our company is subject to change without notice.