筷子怎样统治中国人的餐桌?(十八)-烨烁五金
但这位与徐光启一道将“几何”、“直角”、“锐角”、“钝角”等数学术语引入汉语的学者却忘记了将“箸”或“筷子”的称呼介绍给他的欧洲同胞。直到两百多年后,流行于上海租界的“洋泾浜英语(Pidgin English)”始将“筷子”译作chopstick,意为“很快的棍子”。虽然翻译者未必了解当初改“箸”为“筷”的出典,却也歪打正着,不能说什么错误了。
筷子怎样统治中国人的餐桌?(十六)-烨烁五金
到了清代,随着南北文化的交流,“快”的说法向各地扩散并进入通语。赵翼在《陔馀丛考?呼箸为快》里就说“俗呼著为快子”,已经不提具体是哪里的“俗”了。
嗣后,人们出于造字的习惯定势,根据汉字以形表义的功能,很自然地为这个来自于吴方言的名词增加义符而成为“筷子”。在清代中期成书的《红楼梦》里,“筷子”的用法已经看不出什么鄙俗色彩,从凤姐到贾母都说“筷子”。
一双筷子看人,说得真准!(六)-烨烁五金
他不慌不忙地将它喝下,然后问道:我应付您多少钱?而女孩的答复却是:你不欠我一分钱,母亲告诉我们,不要为善事要求回报。
他怀着感恩的心,向女孩深深地鞠了一躬,真诚地说道:那么我只有由衷地谢谢您了!
当郝武德离开时,不但觉得自己的气力强壮了不少,而且对人生的信心也增强了。他本来已经陷入绝望,准备放弃一切的。