全球短剧漫剧的广阔市场需要专业的多语种配译实现从字幕到配音,从语言适配到文化共鸣的一站式出海,而选择一家拥有庞大多语种翻译团队,丰富多媒体翻译服务经验、案例及资源的本地化公司,可以通过更精zhun的专业资源匹配及母语多语配译服务方案,解决客户多元化的短剧漫剧出海翻译需求。
深圳火星翻译,深耕语言服务20多年,汇集各大行业领域语言类技能资源,提供纯母语、沉浸式、不出戏的影视多媒体译制配服务,支持多元化短剧漫剧出海翻译。
火星翻译的短剧漫剧配译服务内容
一、人工译制
1、人工精翻:脚本翻译、字幕翻译及制作(擦除+打轴+压制)、视频听译、小语种配音、多语视频制作、游戏本地化等。
2、人工精翻精配:宣传片、影视剧、动漫、短剧、漫剧、短视频、游戏、课程、直播、有声书等多语种译配。
人工译制优势
质量放心:翻译精zhun地道,配音自然生动。
文化适配:真正融入本土文化,规避风险。
高度定制:全面满足个性化艺术需求。
二、AI译制
1、AI字幕:智能听译、AI翻译、双语字幕设置、字幕编辑、一键压制、批量制作。
2、AI配音:多语种配音、声音克隆、情感克隆、批量配音。
AI译制优势
效率提升:快速批量生产,缩短制作周期。
成本优势:相比纯人工服务,制作成本大幅降低。
广泛覆盖:适合大规模内容分发与市场初测。
三、AI初步处理+人工精细优化
利用AI进行高效的字幕提取、初步翻译和基础配音,随后由经验丰富的专业母语译员和配音员进行关键环节的审校、润色、文化适配和情感表达优化。
AI+人工译制优势
质效平衡:AI提效,人工拔高品质。
性价比高:专业水准,成本可控。
灵活调整:按需定制人工介入程度。
风格统一:AI保底,人工升华。
四、短剧漫剧配译支持语种
火星翻译整合来自亚欧、非洲、美洲等上百个国家地区的母语译员资源,支持简繁体中文、英语、法语、西班牙语/拉美西语、阿拉伯语、俄语、德语、意大利语、葡萄牙语/巴西葡语、荷兰语、日语、韩语、泰语、马来语等230多种语言翻译与配音。